Modern Poetry in Translation October issue submissions open

  • Open Call
  • Anywhere
  • 13/08/2022
  • Open Call
  • Anywhere
  • 13/08/2022

Website  Modern Poetry in Translation

Food Focus: for our October 2022 issue, we invite poetry on foodways—cooking, eating, agriculture, the impact of colonial extractivism on cuisines as intrinsic to heritages, foraging, feasts and celebrations, hunger, culinary memories, futurist menus, and otherwise-odes to the edible.

Deadline: 11.59PM, 13 August 2022.

Plain English: Modern Poetry in Translation is publishing an issue of our magazine in October. This issue will focus on poems about food. Everyone is invited to send their translations of poems, and Editor Khairani Barokka will choose ones to publish. We want to read new translations of poetry about food, and people’s relationships to food.

Everyone can submit translated poetry, but we especially want work by people from the majority world. This includes d/Deaf and/or disabled translators and poets, and work translated from signed languages such as BISINDO (Indonesian Sign Language), as well as from different alphabets, such as Braille. We also accept work created using types of Alternative and Augmentative Communication (AAC) from pictures to devices.

The deadline for submitting your work is 11.59PM, 13 August 2022.



We also accept general submissions on a rolling basis. if you would like to submit work from outside a specific magazine focus, please do so via this Submittable page:


Please note: we do our best to reply to all work received promptly as possible, but due to the volume of work received we are unable to respond to further queries about unsuccessful submissions.


  1. We only publish translations of poetry (and not original English-language poetry) and the translations must be previously unpublished. We welcome work from any age, but we have a preference for contemporary work.
  2. You are welcome to send submissions of up to six poems. You must be able to obtain rights for the reproduction of these translations both in MPT and online on our site. We pay a fee to our contributors.
  3. Before you send us your work, please browse the poems archive or browse issues, to find out which translated authors have recently featured in MPT and to see examples of work. The work you send in should not have been previously published elsewhere.
  4. The responsibility for clearing rights and permissions for translated works, and the payment of any related fees, lies with the translator. Please note that copyright law varies from country to country and that it can take time to clear permissions.
  5. Copyright for work appearing in MPT rests with the contributor and with MPT.
  6. Bear in mind, when seeking permissions, that work of yours, if published in MPT, will be accessible on-line to our digital subscribers, made available as an e-book, and it may also be selected to appear on our website. Permissions should cover electronic and print versions of the magazine, and digital reproduction.
  7. When submitting, please state which languages you are fluent in in the submissions form.

Contact us

 Modern Poetry in Translation